Vou vos enquadrar… Ora uma pessoa podia estar na praia a apanhar sol, na esplanada a beber o belo do sumo de fruta, a ler revistas de cusquice mas não está a “tentar” trabalhar, sim a tentar porque algumas empresas perderam completamente a noção de senso comum. Eu sei que o país vai mal, que o FMI está aí, que estamos todos no raio da bancarrota, mas não me venham com tretas, há que ter noção daquilo que estamos a pedir a quem executa trabalhos de tradução, que é o caso.
Um cliente tem cerca de 120 páginas para traduzir, 21000 palavras e 2 semanas para entregar o trabalho e diz-me assim “Só podemos pagar 150€ devido à conjuntura que estamos a atravessar.” Só podem pagar o QUÊ????????? Isto já para não falar que é uma tradução médica, mas já nem vamos por aí…Ora vamos à parte das contas, 21000 palavras a dividir pelos 150€ dá menos, muito menos que 1 mísero cêntimo por palavra, quando a média na “conjuntura que estamos a atravessar” é de 0.05 ou 0.06 cêntimos. Mas sabem o que é pior? é que vai aparecer alguém que o faça por este preço e assim ajudar a enterrar um bocadinho mais os preços que deveriam estar a ser praticados neste momento, que são praticamente uma visão, uma miragem.
Sei que estes 150€ pode fazer falta a imensa gente, podem estar desesperados, mas é esta caça ao desespero das pessoas que faz com que o nosso trabalho de tradutores seja completamente desvalorizado. É que se formos a ver estamos todos enterrados “na conjuntura que estamos a atravessar” mas trabalhar de “borla” é que não.